La langue kabyle est un obstacle infranchissable pour ChatGPT

Logo de ChatGPT sur une photo de deux kabyles à Béjaïa

Le monde de la traduction en ligne a été secoué par l'arrivée de ChatGPT, une « intelligence artificielle » révolutionnaire. Alors que cette avancée technologique offre des possibilités prometteuses pour la traduction dans de nombreuses langues, il est important de souligner les limites auxquelles ChatGPT est confronté lorsqu'il s'agit de traduire en kabyle, une langue parlée par des millions de personnes en Algérie et dans d'autres pays où sa diaspora est présente.

Les traductions en ligne ont traditionnellement été effectuées à l'aide d'outils classiques tels que Google Traduction ou Bing Translate. Cependant, ces services sont inadaptés aux langues moins répandues ou aux langues avec des structures grammaticales complexes. C'est précisément là que ChatGPT fait la différence, grâce à l'intelligence artificielle.

ChatGPT a été entraîné sur des millions de phrases pour comprendre les subtilités et les nuances des différentes langues. Contrairement aux traducteurs classiques, il s'adapte aux spécificités linguistiques et culturelles de la langue cible et peut contextualiser pour offrir une « adaptation » au lieu d'une traduction littérale. Les résultats sont alors plus « fluides » et naturels. Malheureusement, le kabyle pose des défis particuliers à ChatGPT qui peine à formuler des phrases cohérentes.

Le manque de ressources « écrites » plombe la langue kabyle

Les données d'entraînement de ChatGPT sont constituées de textes provenant d'une variété de sources disponibles sur Internet, tels que des sites web, des articles, des livres et d'autres textes. Cependant, les langues moins utilisées, comme le kabyle, souffrent souvent d'un manque de matériel écrit et donc de données d'entraînement. Pour que ChatGPT puisse véritablement exceller dans la traduction en kabyle, il est essentiel de collecter davantage de données linguistiques et donc d'œuvrer à la préservation de cette langue. Force est alors de constater l'absence cruelle de cette langue sur Internet, que ce soit sous forme de forums de discussion en ligne, de textes traduits, de sites web ou de livres.

En outre, la complexité de la grammaire et des règles syntaxiques du kabyle représente un autre défi majeur pour ChatGPT. Les traductions automatisées doivent prendre en compte les structures grammaticales spécifiques, les tournures idiomatiques et les particularités culturelles de chaque langue. Le kabyle, avec ses spécificités linguistiques uniques, requiert une expertise approfondie pour garantir une traduction précise, une capacité que ChatGPT n'a pas encore pleinement développée.

ChatGPT incapable d'écrire ou de comprendre le kabyle

Lorsque nous avons testé ChatGPT avec des phrases en kabyle telles que « Je suis venu de l'autre côté de la mer visiter les montages de Kabylie », le résultat obtenu était décevant. La traduction générée, « D-nettaɣ-agi s ddurt n useggas, ad nini timerna-nnes d teɣlist n Kra n Kabylie », est incompréhensible et démontre clairement les lacunes actuelles de ChatGPT en matière de traduction vers le kabyle.

ChatGPT a certes ouvert de nouvelles perspectives, mais il est essentiel de comprendre que la collecte de données d'entraînement supplémentaires et l'approfondissement de l'expertise linguistique spécifique au kabyle sont des étapes nécessaires pour améliorer les performances de ChatGPT dans cette langue et pour la création d'un outil de traduction réel pour le kabyle.

Retour en haut
Partager via
Copier le lien